
이거 번역한 바부 에브냥에게 감사를 드립니다.인터넷 번역기를 썼다는 군요 ㅋ
1절
頑張り屋の君へ とても大切なメッセージを お伝えしておきたいのです
간바리야노키미에 토테모타이세츠나 멧세-즈오 오츠타에시테 오키타이노데스
노력파의 그대에게 아주 소중한 메세지를 전하고 싶은 것이에요
怪しがる前に 少し私と話をする時間をくだしいお 願い!
아야시가루마에니 스코시와타시토 하나시오스루지칸오 쿠다시이 오네가이!
의심스롭게여기기에 앞서 조금만 저와 이야기할 시간을 주세요 부탁합니다!
今 君が見てるこの道の先に 不安を抱えているでしょ?
이마 키미가미테루코노미치노사키니 후안오카카에테이루데쇼?
지금 그대가 보고있는 이 길의 끝에 불안을 안고 계시죠?
少しずつでも まっすぐに 前だけ見つめて進んできた君を 私は見てたよ
스코시즈츠데모 맛스구니 마에다케미츠메데스슨데타키미오 와타시와미테타요
조금씩이라도 똑바로 앞만 바라보고 올라온 그대를 저는 봤어요
歩んできた道は 力になるから
아룬데키타미치와 치카라니나루카라
걸어온 길은 힘이되니까요
自信を持って 大丈夫だから
지신오못테 다이조오부다카라
자신감을 갖고 괜찮으니까요
2절
驚いちゃったかなごめんね だけど
오도로이챳타카나고멘네 다케도
놀랐나요? 죄송해요 하지만
いつも笑ってる君が浮かない表倩(かお)してて
이츠모와랏테루키미가우카나이카오시테테
항상 웃는 그대가 불안한 표정을 하셔서
声をかけずには いられなかった
코에오카케즈니와 이라레나캇타
말을 걸지않을수가 없었어요
ここに私が居るのも君が居てくれたから
코코니와타시가이루노모키미가이테쿠레타카라
여기에 제가 있는것도 그대가 있어주기 때문이에요
ほら ここから見えるこの道の先に 笑韻の君がいるでしょ?
호라 코코카라미에루코노미치노사키니 에가오노키미가이루데쇼?
자 여기서 보이는 이 길의 끝에 미소짓는 그대가 있죠?
地に足つけてまっすぐに 光を目指して
치니아시츠케테맛스구니히카리오메자시테
땅에 발 올리고 곧장 빛을 목표로하고
進むだろう姿をこれからも見てるよ
스스무다로오스카타오코레카라모미테루요
나아가는 모습을 계속 보고있어요
見えない道は 怖かったとしても まずは踏み出そう さあ-步
미에나이미치와 코와캇타토시테모 마즈와후미다소오 사아-아루
보이지않는 길이 두렵다고해도 일단 내디세요 자-걸어요
후반 1
たとえば目の前に 高い壁が現れて 足がすくんでも
타토에바메노마에니 타카이카베가아라와레테 아시가스쿤데모
설령 눈앞에 높은벽이 나타나고 발이 움츠려진다해도
思い出してこの未知の先に笑顔あふれる 私(キミ)がいる
오모이다시테코노미치노사키니에가오아후레루 키미가이루
생각해스내서 이 미지의 끝에 미소넘치는 제(그대)가 있어요
후반 2
顔上げて 空仰げ ほら 風が吹く
카오아게테 소라아오게 호라 카제가후쿠
고개를 들고 하늘을 봐요 자, 바람이 불어요
また落ち込んでも背中抻すよ
마타오치콘데모세나카오스요
또 떨어진다해도 등을 밀어드릴께요
だから地に足つけてまっすぐに 光を目指して
다카라치니아시츠케테맛스구니 히카리오메자시테
그러니 땅에 발올리고 곧장 빛을 목표로하고
進んでいけるように ずっと 見守るから
스슨데이케루요오니 즛토 미마모루카라
나아갈수 있도록 계속 지켜볼테니까요
この先の未知は 君の居場所なんだ
코노사키노미치와 키미노이바쇼난다
이 앞의 미지는 그대가 있을곳이에요
怖がらないて 君の未来を
코와가라나이테 키미노미라이오
두려워하지말고 그대의 미래를
ミライアリウム
미라이아리우무
미라이아리움
최신 댓글 이동
댓글 새로고침